Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

as things stand

  • 1 (см.) let matters stand

    General subject: let things take their own course

    Универсальный русско-английский словарь > (см.) let matters stand

  • 2 let matters stand

    General subject: (см.) let things take their own course

    Универсальный русско-английский словарь > let matters stand

  • 3 при сложившихся обстоятельствах

    Универсальный русско-английский словарь > при сложившихся обстоятельствах

  • 4 в сложившейся обстановке

    Универсальный русско-английский словарь > в сложившейся обстановке

  • 5 при нынешнем положении дел

    Универсальный русско-английский словарь > при нынешнем положении дел

  • 6 почва почв·а

    (основа) ground, foundation

    выбивать почву из-под ног — to cut the ground from under smb.'s feet

    зондировать почву — to probe, to find out how things stand, to see how the land lies

    подготовить почву — to prepare the ground, to pave the way

    терять под собой почву — to be / to get out of one's depth

    чувствовать под собой твёрдую почву — to be / to stand on sure / firm ground

    Russian-english dctionary of diplomacy > почва почв·а

  • 7 обстоять

    Русско-английский большой базовый словарь > обстоять

  • 8 то и дело

    Русско-английский большой базовый словарь > то и дело

  • 9 знать, как обстоят дела

    General subject: know how things stand

    Универсальный русско-английский словарь > знать, как обстоят дела

  • 10 идея в том, в сложившейся обстановке, при положении дел

    General subject: as things stand

    Универсальный русско-английский словарь > идея в том, в сложившейся обстановке, при положении дел

  • 11 расскажите мне, как обстоят дела?

    General subject: tell me how things stand?

    Универсальный русско-английский словарь > расскажите мне, как обстоят дела?

  • 12 М-5

    ТАКИМ МАКАРОМ highly coll NP instrum Invar adv fixed WO
    1. in the following manner or fashion
    this way
    this is how like this
    таким же макаром - in the (exact) same way.
    Действовать тут надо таким макаром: сначала обсуди это дело у себя в отделе, а потом уже поговори с директором. This is how you should handle it: first discuss the matter in your department and then bring it up with the director.
    2. that is the state of affairs ( usu. used to sum up what had been previously said)
    that's the way it is (goes)
    that's about the size of it that's how things stand.
    (Жарков:) Вот, брат... таким макаром... Двух жизней не проживёшь, так хоть одну дожить не по-собачьи (Розов 4). (Zh.:) Well, that's about the size of it, mate....You can't live twice, so make sure the life you do live is a decent one (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > М-5

  • 13 время

    (см. также год, лета) time, tense
    В давние времена в основном считалось, что... - In ancient times it was generally believed that...
    В настоящее время изучаются свойства данного материала. - The properties of this material are presently being studied.
    В настоящее время имеется значительный интерес к... - Currently, there is considerable interest in...
    В настоящее время очень мало известно о... - Little is known at present about...
    В настоящее время проводятся эксперименты, чтобы исследовать... - Experiments are currently underway to investigate...
    В последнее время стало явным, что... - It has recently become apparent that...
    В последнее время существенные усилия были приложены... - There has recently been considerable effort put toward...
    В течение очень долгого времени было известно, что... - It has been known for a very long time that...
    В то же время необходимо объяснить, что... - At the same time it must be explained that...
    В то же самое время было также понятно, что... - At the same time, it was also clear that...
    В то же самое время данные результаты указывают, что... - At the same time, the results indicate that...
    В то же самое время следует помнить, что... - At the same time it must be remembered that...
    Вплоть до весьма недавнего времени не бывало, чтобы... - It has not been until very recently that...
    Вплоть до недавнего времени считалось, что... - Until recently, it was thought that...
    Время от времени мы будем интересоваться... - Occasionally we will be interested in...
    Время от времени утверждалось, что... - It has occasionally been argued that...
    Данный анализ отнимает много времени. - This analysis is time consuming.
    К настоящему времени несколько ученых исследовали эту проблему. - То date, few investigators have pursued this matter.
    К тому времени единственным практическим методом был... - At that time, the only practical method was...
    Как установлено в настоящее время,... - As things stand today,...
    На некоторое время мы пренебрегаем тем фактом, что... - We neglect, for the time being, the fact that...
    Не так уж долго осталось ждать того времени, когда... - It should not be long before...
    Однако в то время было принято, что... - However, it was recognized at the time that...
    Однако вплоть до недавнего времени это рассматривалось как... - But until recently it was regarded as...
    Оставляя на короткое время в стороне вопрос, действительно ли... - Putting aside for a moment the question whether...
    Положение, занимаемое частицей Р, в общем случае будет изменяться со временем. - As time goes on, the place occupied by P generally will vary.
    Понадобится много времени для того, чтобы найти... - One will have to go a long way to find...
    Понадобится некоторое время для того, чтобы... - It will take some time before...
    После короткого промежутка времени мы должны были бы ожидать... - After a short time, we would expect...
    С течением времени процесс будет изменяться в сторону стационарного распределения. - As time progresses, the process will move toward a steady state distribution.
    Согласно имеющимся в настоящее время сведениям... - According to the present available evidence,...
    Тем временем мы должны проверить... - Meanwhile we should examine...

    Русско-английский словарь научного общения > время

  • 14 настоящий

    present, real, current, actual
    В данной статье делается попытка суммировать все известное в настоящее время о... - This paper attempts to summarize everything known at present about...
    В настоящее время имеется значительный интерес к... - Currently, there is considerable interest in...
    В настоящий момент не существует полностью удовлетворительной теории... - Currently there is no completely satisfactory theory of...
    В настоящий момент считается, что... - It is presently believed that...
    В настоящий момент физики признают, что... - Today, physicists recognize that...
    Значительная часть настоящей главы посвящена... - A large proportion of the present chapter is concerned with...
    Как установлено в настоящее время,... - As things stand today,...
    Модель демонстрирует некоторые характеристики настоящего торнадо. - The model demonstrates some characteristics of full-scale tornadoes.
    На самом деле для настоящих целей достаточно рассмотреть... - In fact it is sufficient for the present purpose to consider...

    Русско-английский словарь научного общения > настоящий

  • 15 устанавливать

    (= установить, доказывать, показать) establish, set (up), ascertain, determine, stipulate, install, locate, adjust, estimate, recognize, place, mount, erect, locate
    ... может быть установлен (= найден) аналогично. -... can be found similarly.
    Более удовлетворительный метод заключается в том, чтобы установить... - A more satisfactory method is to establish...
    В своем классическом исследовании Смит [1] установил, что... - In a classical investigation, Smith [1] established that...
    В следующей теореме мы устанавливаем дополнительные свойства... - In the next theorem we obtain further properties of...
    Важность данного результата состоит в том, что он четко устанавливает... - The importance of this result is that it clearly establishes...
    Вторая цель - установить, что... - A second objective is to ensure that...
    Затем необходимо установить... - It is then necessary to establish...
    Кажется, между... и... можно установить важное различие. - It seems that a worthwhile distinction can be drawn between... and...
    Как установлено в настоящее время... - As things stand today,...
    Легко установить, что... - It is easy to ascertain that...
    Мы начнем с того, что установим свойства... - We begin by establishing the properties of...
    Насколько можно установить... - As far as could be determined,...
    Но сначала мы установим некоторые фундаментальные свойства (чего-л). - But let us first establish some fundamental properties of...
    Перед тем как установить только что упомянутые результаты, необходимо (рассмотреть и т. п.)... - Before establishing the results just mentioned it is necessary to...
    Подобным образом мы можем установить условие для... - Similarly, we can establish the condition for...
    Прибор просто устанавливать. - The device is simple to install.
    Смит установил, что... - Smith has ascertained that...
    Тем не менее, мы можем установить число... - Nevertheless, we can identify a number of...
    Теперь мы установим... - We proceed now to the establishment of...
    Хорошо установлено, что... - It is well established that...
    Чтобы установить желаемое соотношение, мы... - То establish the desired relationship, we...
    Чтобы установить соотношение (1), давайте... - То establish (1), let...
    Чтобы установить соотношение (3), нам лишь необходимо... - То establish (3) we need only...
    Чтобы это установить, достаточно... - То establish this it is enough to...
    Эти результаты можно использовать, чтобы установить... - These results can be used to establish...
    Это позволяет нам установить естественное и полезное соотношение между... - This allows us to establish a natural and useful connection between...
    Это требование сразу устанавливает связь между... - This requirement at once establishes a connection between...
    Это устанавливает данный результат. - This establishes the result.
    Этот результат легко установить. - It is easy to establish this result.

    Русско-английский словарь научного общения > устанавливать

  • 16 таким макаром

    ТАКИМ МАКАРОМ highly coll
    [NPinstrum ; Invar; adv; fixed WO]
    =====
    1. in the following manner or fashion:
    || таким же макаром in the (exact) same way.
         ♦ Действовать тут надо таким макаром: сначала обсуди это дело у себя в отделе, а потом уже поговори с директором. This is how you should handle it: first discuss the matter in your department and then bring it up with the director.
    2. that is the state of affairs (usu. used to sum up what had been previously said):
    - that's how things stand.
         ♦ [Жарков:] Вот, брат... таким макаром... Двух жизней не проживёшь, так хоть одну дожить не по-собачьи (Розов 4). [Zh.:] Well, that's about the size of it, mate....You can't live twice, so make sure the life you do live is a decent one (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > таким макаром

  • 17 как обстоят дела с

    Sokrat personal > как обстоят дела с

  • 18 зондировать почву

    книжн.
    find out the lie of the land; find out how things stand; explore the ground

    Русско-английский фразеологический словарь > зондировать почву

  • 19 ни черта

    ни черта (ни лешего, ни шиша, ни шута, ни хрена/)
    прост.
    not a blasted (damn, damned, darned) thing (bit); not a rag (scrap, shred) of smth.

    От шторма осталась только мёртвая зыбь. Шхуна покачивалась на ней, как люлька. Зато туман наполз, - гуще, чем теперь вот. Ни черта не видно. (А. Новиков-Прибой, Женщина в море) — All that was left of the gale was a swell. The schooner rocked on it like a cradle. But a fog crept up - thicker than the one we're having now. Couldn't see a darned thing.

    Он подошёл к тумбочке и, подумав, открыл ее. - Гляди-ка, и в самом деле ни хрена не оставили. А? (Г. Владимов, Большая руда) — He went over to the bed table, paused, and opened it. 'What do you know, they haven't left a damn thing. How do you like that?'

    - Вы знаете, как нынче обстоит у нас дело с кормами? И так выпасов ни черта, одни пни да болотные кочки, а тут ещё паводок среди лета от этих дождей. (Л. Обухова, Глубынь-Городок) — 'You know how things stand with us regarding the fodder. We have no meadows - not a damned bit - just tree-stumps and marshy hillocks and even that was flooded this summer in these rains.'

    Пилот вжался в штурвал и подумал: "Проклятье. Низкая облачность. Ни черта не видно". (В. Черняк, Час пробил) — The pilot hugs the steering wheel and thinks, 'Damn. Low clouds. Can't see a blasted thing.'

    Русско-английский фразеологический словарь > ни черта

  • 20 зондировать почву

    [zondirovat' pochvu] To probe the ground. To try cautiously to discover someone's inclinations, to test the views of others, to sound out one's chances of success beforehand. Cf. To find out how the things stand; to explore the ground; to put forth/throw out a feeler.

    Русские фразеологизмы в картинках (русско-английский словарь) > зондировать почву

См. также в других словарях:

  • as things stand — as the situation is. As things stand now, I can t imagine we ll be ready to leave until Friday at the earliest. Related vocabulary: as it stands …   New idioms dictionary

  • stand — 1 verb past tense and past participle stood /stUd/ BE UPRIGHT 1 (I) to support yourself on your feet in an upright position: It looks like we ll have to stand there are no seats left. | Can you see any better from where you re standing? | stand… …   Longman dictionary of contemporary English

  • stand — stand1 W1S1 [stænd] v past tense and past participle stood [stud] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(be on feet)¦ 2¦(rise)¦ 3¦(step)¦ 4¦(in a particular position)¦ 5¦(in a state/condition)¦ 6¦(not like)¦ 7¦(accept a situation)¦ 8¦(be good enough)¦ 9 …   Dictionary of contemporary English

  • stand — stand1 [ stænd ] (past tense and past participle stood [ stud ] ) verb *** ▸ 2 move to upright position ▸ 3 put foot on/in something ▸ 4 be in particular position ▸ 5 remain without moving ▸ 6 be in situation/state ▸ 7 be particular height ▸ 8… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • stand — ▪ I. stand stand 1 [stænd] verb stood PTandPP [stʊd] 1. [intransitive] to be at a particular level or amount: stand at • Inflation currently stands at 4%. • Your bank balance currently stan …   Financial and business terms

  • stand — I UK [stænd] / US verb Word forms stand : present tense I/you/we/they stand he/she/it stands present participle standing past tense stood UK [stʊd] / US past participle stood *** 1) a) [intransitive] to have your body in an upright position… …   English dictionary

  • stand out — phrasal verb [intransitive] Word forms stand out : present tense I/you/we/they stand out he/she/it stands out present participle standing out past tense stood out past participle stood out 1) to be easy to see or notice because of being different …   English dictionary

  • Stand by Me (film) — Stand by Me Theatrical release poster Directed by Rob Reiner Produced by Br …   Wikipedia

  • stand — /stand/, v., stood, standing, n., pl. stands for 43 63, stands, stand for 64. v.i. 1. (of a person) to be in an upright position on the feet. 2. to rise to one s feet (often fol. by up). 3. to have a specified height when in this position: a… …   Universalium

  • Things Will Change — Things Will Change …   Википедия

  • Stand-up comedy — is a style of comedy where the performer speaks directly to the audience, with the absence of the theatrical fourth wall . A person who performs stand up comedy is known as a stand up comic, stand up comedian or more informally stand up. It is… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»